- En casa llena presto se guisa la cena
- Wenn das Haus voll ist, ist das Abendessen schnell gemacht.
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. Justo Fernández López. 2014.
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. Justo Fernández López. 2014.
En casa llena, presto se guisa la cena. — Bien al contrario de Ovidio, quien declaraba aquello de «la abundancia me ha empobrecido», el refrán afirma que allí donde reina la abundancia se satisface al punto toda necesidad … Diccionario de dichos y refranes
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Miguel De Cervantes — Adversidad A los afligidos no se les ha de añadir aflicción. Amistad Que amistades que son ciertas nadie las puede turbar. Amor Y nunca a los amantes aconsejes cuando tienen por gloria sus cuidados; que es como quien predice a los herejes, en sus … Diccionario de citas
dinero — ■ No podéis otorgar la fuerza al débil debilitando al fuerte; no podéis ayudar al pobre arruinando al rico. (Abraham Lincoln) ■ No estimes el dinero en más ni menos de lo que vale, porque es un buen siervo y un mal amo. (Alejandro Dumas) ■ Si… … Diccionario de citas
Vorrath — 1. Der Vorrhat ist der schwerest, der Nachrath der best (bösest) vnnd macht das Hauss voll Rauch. – Lehmann, 610, 11. 2. Guter Vorrath schadet dem Boden (Keller) nicht. Böhm.: Zásoba mĕšec nekazí. (Čelakovsky, 430.) 3. Kleiner Vorrath ist bald… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon